Translate

miércoles, 7 de septiembre de 2016

Claves de la Educación de Japón

Publicado por Sara Vásquez

Source:http://www.aulaplaneta.com/2015/09/29/noticias-sobre-educacion/las-diez-claves-de-la-educacion-en-japon-infografia/?utm_source=plus.google.com&utm_medium=pubint&utm_campaign=rrssint

Es un artículo interesante y el cual he compartido, para sacar el mejor provecho de las ideas que ha implementado un país industrializado como lo es Japón y me parece que hay puntos muy buenos los cuales podemos replicar en los países de América Latina para tratar de salir de la dependencia de la pobreza. Nunca debemos de olvidar que sólo la educación de calidad nos puede llevar a desarrollarnos como personas y como país.

DIEZ CLAVES DE LA EDUCACIÓN EN JAPÓN
  1. 1. El currículo se establece a nivel nacional. El Ministerio de Educación, Cultura, Deporte, Ciencia y Tecnología (con la colaboración de profesores universitarios y el Consejo Central de Educación) fija las líneas básicas de todas las materias que se enseñan en los colegios japoneses, sus objetivos y contenidos. Salvo que se detecte alguna necesidad importante, estas directrices que deben seguir todas las escuelas del país se revisan cada diez años.
  2. 2. La legislación educativa es muy estable y duradera. La Ley Fundamental de Educación que está vigente en el país data de 1947. La primera revisión se realizó en 2006, con el objetivo de incorporar disposiciones que promovieran el civismo, el respeto por la tradición y la cultura y el amor a la patria. Para adaptarse a las nuevas necesidades educativas se ponen en marcha Planes para la Promoción de la Educación, el último de ellos en 2013.
  3. 3. La educación obligatoria es mayoritariamente pública y gratuita. Los niños comienzan el colegio a los 6 años de edad y la educación es obligatoria hasta los 15 años, aunque el 95 por ciento continúa hasta los 18. Hay cuatro niveles educativos fundamentales: primaria (elementary, de los 6 a los 12 años), secundaria inferior (lower secondary, hasta los 15), secundaria superior (upper secondary, hasta los 18 años) y universitaria. El 99 por ciento de los centros de educación primaria son públicos, al igual que el 90 por ciento de los centros de secundaria inferior y el 74 por ciento de los de secundaria superior. El Ministerio de Educación decide qué libros de texto se aprueban para cada nivel y, desde 1963, se distribuyen a los colegios gratuitamente.
  4. 4. Hay asignaturas y también formación en valores. Además de las asignaturas básicas que se estudian en cada nivel educativo, los alumnos cuentan con materias como economía doméstica, en la que aprenden a cocinar o a coser, artes tradicionales japonesas, como la caligrafía (shodo) o la poesía (haiku), y cursos de educación moral. Se considera esencial que los alumnos desarrollen una conducta cooperativa, disciplina de grupo y respeto a las normas.
  5. 5. El esfuerzo es esencial y la competitividad es alta. La sociedad japonesa considera que el éxito no depende de las habilidades o la inteligencia, sino que se consigue con esfuerzo. Esto se aplica también al ámbito escolar y los estudiantes trabajan ya desde niños en este sistema de meritocracia, con dos objetivos: lograr buenos resultados para tener mejores oportunidades de formación y empleo en el futuro, y ganar la aprobación del grupo y de su propia familia. La competitividad es alta, especialmente en los exámenes que permiten acceder a las mejores escuelas de secundaria superior y a las universidades más prestigiosas.
  6. 6. Se prima la habilidad para resolver problemas. El currículo educativo japonés es muy completo y exigente en cuanto a contenidos, pero además tiene como base fundamental que los alumnos dominen la resolución de problemas y situaciones por sí mismos. Con independencia de la materia o asignatura, se busca que el estudiante no se limite a seguir un procedimiento o memorizar información, sino que comprenda cómo y por qué suceden las cosas. De este modo será capaz de aplicar el conocimiento en cualquier contexto. Esto mismo se defiende también en las empresas: para contratar valoran más las destrezas generales que el conocimiento o la experiencia en ese trabajo concreto, para el que ofrecen al trabajador la formación necesaria.
  7. 7. En el colegio no solo se estudia. Además de asistir a las clases, los alumnos tienen que colaborar en diversas tareas como limpiar el centro o servir las comidas, que se toman en la propia clase. Para ello los estudiantes se dividen en grupos y trabajan juntos. El colegio también organiza multitud de actividades complementarias, como torneos deportivos, excursiones o salidas culturales, y clubes de actividades extraescolares muy variadas: deporte, música, arte, ciencia etc. Se considera que este tipo de actividades contribuyen a desarrollar la capacidad de resolver problemas, trabajar en equipo y colaborar por un fin común.
  8. 8. Se estudia muchas horas y los deberes son habituales. Tanto los alumnos de la escuela primaria como los de secundaria inferior y superior tienen que hacer tareas a diario. Entre otros temas, deben practicar los kanji, los caracteres que integran el complejo sistema de escritura japonés. También hacen deberes durante las vacaciones de invierno y de verano, que suelen consistir en algún proyecto de su elección. El número de horas de clase es similar al de otros países, pero se invierten muchas horas en actividades extraescolares, clases de refuerzo y horas de estudio. Además, las vacaciones son más cortas: del 20 de julio al 31 de agosto en verano, diez días entre diciembre y enero y otros diez entre marzo y abril.
  9. 9. Los maestros son muy respetados y están muy preparados. Históricamente, los profesores en Japón procedían de la clase Samurai y tenían una alta consideración en la sociedad. Aunque la profesión ya no es elitista, el respeto hacia los maestros se mantiene intacto. Además, es una de las profesiones mejor pagadas del país, por lo que hay muchos solicitantes para cada puesto, que gana el mejor. Por eso, los profesores suelen estar muy preparados y desde el Ministerio se exige la formación continua de los docentes, que deben renovar su certificado educativo cada diez años.
  10. 10. Educar es trabajo de todos. El trabajo en equipo se premia en el aula, donde los alumnos que destacan ayudan a aquellos con más dificultades, y el profesor tiene a su alcance diferentes herramientas y posibilidades para apoyar a los estudiantes con problemas de aprendizaje (desde atención personalizada en el aula hasta clases extraescolares). Pero, además, esta implicación del grupo trasciende las paredes del aula, ya que los padres tienen la responsabilidad y el deber social de apoyar la educación de sus hijos en casa y recurrir a ayuda profesional cuando sea necesario. De hecho, el fracaso del niño en el ámbito escolar se considera también un fracaso de su entorno familiar. La comunicación entre docentes y padres es constante e individualizada.

martes, 30 de agosto de 2016

Capítulos de OIM-ONU

By Sara Vásquez
Source: OIM-ONU

La Organización Internacional para las Migraciones fue creada en 1951, es la principal organización intergubernamental en el ámbito de la migración y trabaja en estrecha colaboración con asociados gubernamentales, intergubernamentales y no gubernamentales. No es una agencia de las Naciones Unidas sino una entidad asociada a la misma.

La OIM está consagrada a promover la migración humana y ordenada para beneficio de todos. En ese quehacer ofrece servicios y asesoramiento a gobiernos y migrantes.
La labor de la OIM consiste en cerciorarse de una gestión ordenada y humana de la migración; promover la cooperación internacional sobre cuestiones migratorias; ayudar a encontrar soluciones prácticas a los problemas migratorios: y ofrecer asistencia humanitaria a los migrantes que lo necesitan, ya se trate de refugiados, de personas desplazadas o desarraigadas. La Constitución de la OIM reconoce explícitamente el vínculo entre la migración y el desarrollo económico, social y cultural, así como el respeto del derecho a la libertad de movimiento de las personas.

Desafortunadamente,  hay ocasiones donde abandonar nuestro país es la alternativa más inmediata, y de un día para otro no tenemos casa, trabajo, ni dinero, y estamos viviendo en un país que no es nuestro, no conocemos a nadie, no tenemos trabajo etc....hay que volver a empezar. Sin importar las razones, motivos o circunstancias deseamos emigrar a un tercer país, pero no tenemos ideas de cómo. Usted deber ser inteligente y busque información, no se deje llevar por personas inescrupulosas. Por esta razón estoy escribiendo este blog, y lo primero que debe hacer, es sin importar el lugar donde se encuentre: Acudir a las oficinas de ACNUR, también acudir a las oficinas de OIM. De estas oficinas hay Capítulos en la mayoría de los países del mundo. Es en estas oficinas donde puede iniciar la petición de un Asilo o un Refugio.

                                                      Licenciada Sara Vásquez. Phone 503 7154-9797
Inmigración y Comercio Internacional
El Salvador, Centroamérica.

domingo, 21 de agosto de 2016

Juegos Olímpicos. Trabajos Olímpicos.

Resultado de imagen para fotos de atletas en rio 2016









By Sara Vásquez, editora de texto.
Fotografías: Agencias Internacionales.

Ya casi finalizan los Juegos Olímpicos, este evento que cada cuatro años nos muestra el poder de la disciplina, del trabajo duro, de la perseverancia, del deseo de mostrar al mundo que durante cuatro años estas personas han trabajado en el anonimato, han llorado, se han lesionado y se han vuelto a levantar.

Ahora muchos de ellos han conseguido medallas de Oro, Plata, Bronce y muchos otras no han logrado medallas, pero eso no les quita haber quedado en los registros de que una vez compitieron con la Élite del deporte. Mis saludos y mis respetos a cada uno de ellos. Aunque no he podido ver más que algunos minutos de atletismo, y otros minutos de Gimnasia, puedo dar fé que sin trabajo, sin sacrificio nada nos llegará a las manos. Así es todo en la vida, cada quien debe hacer por él mismo, no hay nada de gratis en esta vida. Debemos brillar con luz propia, ya que nadie hará los mandados que a nosotros nos corresponde hacer. Y este es un buen día para iniciar, a lo mejor usted pueda participar en los Próximos Juegos Olímpicos, si usted hace durante cuatro años, un buen trabajo olímpico. Le dejo unas fotografías de los más laureados  y de algunos lesionados en esta competición en Río do Janeiro 2016.
Resultado de imagen para fotos de atletas en rio 2016Resultado de imagen para fotos de atletas en rio 2016
Foto:  Samir Ait Said en el momento de su lesión (Damir Sagolj/REUTERS)
Nikki Hamblin ayuda a Abbey D'Agostino a terminar la carrera (Kai Pfaffenbach/REUTERS)

viernes, 29 de julio de 2016

Cambios al Perdón Provisional.

By Sara Vásquez
Source: USCIS



Los cambios al proceso para solicitar el perdón provisional a la ley del castigo (Provisional Unlawful Presence Waiver, en inglés) entrarán en vigor el 29 de agosto del 2016.
El Servicio de Ciudadanía e Inmigración de Estados Unidos, USCIS, publicó el reglamento final que detalla los cambios.


USCIS estima que los nuevos cambios ayudarán a aproximadamente 100.000 personas. En las próximas semanas USCIS dará más información sobre el proceso de solicitud y hará disponible el nuevo formulario para solicitar este beneficio migratorio.Debe tomar en cuenta que NO TODAS las personas serán elegibles para un perdón provisional a la ley del castigo. Por lo que es muy importancia consultar antes de comenzar el proceso para la residencia permanente, y asegurarse que llenan todos los requisitos.

PROTÉJASE
Como el reglamento final aún no entra en vigor, por favor, no envíen ninguna solicitud pidiendo un perdón provisional a la ley del castigo bajo los nuevos criterios del USCIS. El perdón provisional a la ley del castigo solamente perdona haber vivido ilegalmente en los Estados Unidos. Si un oficial consular determina que el inmigrante cometió otras faltas, incluyendo ciertos crímenes o fraude migratorio que lo puede hacer inadmisible para emigrar a los Estados Unidos, automáticamente le cancelarán cualquier perdón provisional a la ley del castigo aprobada anteriormente.


Licenciada Sara Vásquez. Phone: 503 7154-9797
Inmigración y Comercio Internacional
El Salvador, Centro América.

martes, 26 de julio de 2016

Nuevas categorias para refugiados Centroamericanos.

By Sara Vásquez
Source:gov.usa


El gobierno de Estados Unidos anunció hoy que ampliará su actual Programa de Refugiados para Niños Menores Centroamericanos (CAM, siglas en inglés).
La ampliación permitirá aceptar peticiones de hermanos mayores, padres biológicos y parientes responsables (caregiver) de menores salvadoreños, guatemaltecos y hondureños cuyos padres estén viviendo legalmente en los Estados Unidos.

El programa CAM se estableció en el 2014 para permitirles a padres residentes legales permanentes traer a sus hijos solteros menores de 21 años a Estados Unidos presentando una petición por medio del Programa de Admisiones de Refugiados, evitando que los menores arriesguen sus vidas en una peligrosa travesía hacia el norte.  La ampliación incluye la creación de tres nuevas categorías de adultos que pueden solicitar estatus de refugiado bajo CAM, siempre y cuando estén acompañando a un menor de edad que califica para el programa:

1.Hermanos mayores de 21 años que tengan un padre o madre viviendo legalmente en Estados Unidos
2.Padres biológicos del niño calificado que se encuentre en el país (por ejemplo, si el menor tiene a su padre en Estados Unidos, podría ir acompañado de su madre, o vice versa)
3.Responsables de un menor calificado que también tengan vínculos familiares con el padre o madre legalmente basado en Estados Unidos (como tíos o abuelos)

Desde que se implementó CAM, el gobierno recibió aproximadamente 9.500 solicitudes. Hasta la fecha, aproximadamente 3.480 casos han sido aprobados y 600 menores han ingresado a los Estados Unidos bajo el programa. Todos los aplicantes sin excepción deben completar los requisitos que el programa exije. No es así automáticamente que todos calificaran, esto no debe olvidarlo.

Licenciada Sara Vásquez. Phone 503 7154-9797
Inmigración y Comercio Internacional
El Salvador, Centro América.

martes, 12 de julio de 2016

Que no le metan GOL!!!

By Sara Vásquez

La embajada de los Estados Unidos radicada en San Salvador ha hecho advertencias de gente sin ESCRÚPULOS que, manejan páginas en redes sociales ofreciendo precalificaciones para visas de los Estados Unidos. La embajada ha sido enfática al decir que no existe ninguna agencia, empresa ni institución la cual le pueda otorgar a usted ni VISAS, ni le pueden precalificar a usted a cambio de dinero.

Usted debe ser inteligente e informarse. Absolutamente NADIE  fuera de las embajadas puede: DAR, NEGAR, PRECALIFICAR NI CANCELAR visas. Además usted también debe tener en cuenta que entre más información tenga a través del conocimiento antes de entrar a los procesos de visa, mejores decisiones podrá tomar. Si usted se informa no podrán engañarlo al decirlo que TODO el mundo califica para una visa. Aplicar para una visa no es lo mismo que CALIFICAR, esto último no debe olvidarlo nunca.

Como SBT, le mostramos el camino, y le indicamos cuales son sus fortalezas,  oportunidades, debilidades y amenazas. Le asesoramos al evaluar su caso y,  sus circunstancias particulares. No se conforme con información a cucharadas ya que eso no sirve. Si usted tiene información suficiente para su caso en particular, no habrá preguntas del Oficial Consular que le sorprendan. Siéntase libre de contactarnos y no permita que ni ASESORES DE MENTIRAS que no se basan en el Acta de Inmigración le coman el pisto por 10-15 minutos de asesoría. Que no le METAN GOL con medias verdades, por favor infórmese antes de tomar el camino equivocado, ya que su perfil podría dañarse por siempre.

Licenciada Sara Vásquez. Phone 503 7154-9797
Inmigración y Comercio Internacional
El Salvador, Centroamérica.

miércoles, 6 de julio de 2016

Oportunidades PERDIDAS.

By Sara Vásquez.

Señora, señorita, caballero...usted merece saber, conocer y que le expliquen exactamente de qué se tratan los procesos de visa. También usted debe dejar los vicios del pasado, sí, ese pasado al que lo han acostumbrado, donde usted, que es la persona que solicita y paga un servicio siempre sale perdiendo.

Ese pasado donde la niña fulana que es su "asesora"solo le da 10 minutos de asesoría, porque ahí en las bancas y las sillas tiene a otras personas a las que tiene que atender, y, a su "asesora", lo único que le importa es facturar a más personas sin importarle, si usted entendió lo que le dijeron.
Se ha preguntado usted, por qué siempre USTED sale perdiendo?...porque su asesora/or,  es una persona sin ESCRÚPULOS y lo único que le importa es ella misma.  Imagínese que le cobran $80.00 EN SAN SALVADOR y $100.00 EN SAN MIGUEL(las personas que ya usaron el servicio, me lo han dicho y me han pedido que lo diga publicamente), por llenarle una solicitud y decirle "buena suerte", "vaya vestida de enfermera", y ni siquiera le entregan el formulario DS-160, el cual contiene única y ESCLUSIVAMENTE SU INFORMACIÓN.

Estimado amiga, amigo, ir a la embajada no es como ir donde su asesora que le regala café,y pán. Ir a la embajada es algo muy importante y así debe ser tratado. A los cónsules les importa como usted reacciona a las preguntas,  a ellos les importa que usted pueda contestar las preguntas, que usted tenga conocimiento pleno que no se debe mentir. La entrevista dura 3 minutos y créame ni el pán ni el café le ayudaran en ese momento de alta tensión. A usted le ayudaran los CONOCIMIENTOS!!!
Si usted tiene conocimientos sabrá cuales son sus probabilidades de visa, sabrá que hay que decir la verdad para no cometer PERJURIO, sabrá que tiene que cumplir la Sección 214B del acta de inmigración. DEJE LOS VICIOS DE PASADO, y, regálese la oportunidad de ser capacitado intensivamente. Nosotros le mostramos el camino, para que usted no vaya a ciegas durante todo su proceso de visa. Los CONOCIMIENTOS, LA EXPERIENCIA Y LA HONESTIDAD son pilares fundamentales en cualquier ámbito de la vida...y es lo que le ofrecemos. Usted DEBE ir a la embajada como un atleta, capaz de competir y capaz de contestar adecuadamente a un Oficial Consular, altamente entrenado para analizar, sus GESTOS, PALABRAS Y SILENCIOS.

Licenciada Sara Vásquez. Phone: 503 7154-9797
Inmigración y Comercio Internacional
El Salvador, Centro América.